«На моих глазах столкнулись две идеологические силы – православно-патриотическая, идущая из исторической России, и либерально-еврейская, растущая из могилы еврейских большевиков и дореволюционных масонов. Столкнулись дети тех, кто тысячи лет строил великую Россию, и дети еврейских комиссаров, расстреливавших её. Молодая поросль евреев в 60-х годах называла себя «чуваками», что на их птичьем языке означало – «человек, уважающий высокую американскую культуру». Было ли слово «чувак» введено в оборот этой, по сути дела, «дикарской среды» зарубежными спецслужбами или каким-нибудь отпрыском советской чиновничьей верхушки, оно схватывало самое главное в их жизни – преклонение перед Западом и презрение к России.
Все остальные люди, жившие в СССР, на языке чуваков именовались либо «совками» (русские, не разделявшие восторг «чуваков» западным образом жизни), либо «чурками» (представители национальных меньшинств). Лишённые корней и высоких патриотических чувств, искавшие случай в жизни уехать на Запад, чуваки в массе отличались пошлостью, дурным вкусом, склонностью к сальным шуточкам и просто «порнографией духа».
У нас во дворе жила еврейская семья торговых работников. Сын их Генка Болеба открыто мечтал уехать из России за рубеж, а в этой жизни занимался фарцовкой. Себя он называл чуваком, а меня совком. Спекуляция импортным ширпотребом среди чуваков считалась почётным делом. Между собой эта публика объяснялась на особом птичьем языке – смеси отдельных слов английского, еврейского и искажённого русского. Вот два характерных диалога, записанных мною в те годы.
Первый об отношениях с девушкой.
– Без кайфа нет лайфа, – говорил один, – я тебе клёвую фенечку расскажу. Зафакал я клёвую герлу, у неё пэрэнты крутые совки. Папик ходит в вайтовых трузерах, а шузы все равно совковые. Ха-ха-ха!
– Кончай свой стёб, – говорит, в свою очередь, другой, – я от этой тёлки торчу. У ней папик мажор, прикид стрёмный, не хочешь – не факай. Я её сам подпишу на фак.
Или ещё один диалог о посмотренном фильме:
– Этот фильм такой совок. Джаст а хип впадёт в тоску – все хэнды попилены. Режиссёр левый мэн. Никакого кайфа.
– И мне он не в кайф, такая шиза...»
© О.А.Платонов. Источник, стр.65-66.
Journal information